Wednesday, October 24, 2018

Looking for a Farsi / Persian translator ?

Looking for a Farsi Translator ?  

Well, Congratulations! You found the best possible Farsi Translator online.
Brief Introduction
My name is Fereydoon Bazadeh Khorramshahi and I have been working as a Freelance Translator for the past 15 years. I have a bachelors degree in German Language ( Übersetzung von der deutschen Sprache ) from Tehran Azad University, and got my ÖSD1 and ÖSD2 certifcates ( Österreichishes Sprachdiplom Deutsch ) from the Cultural Section of the Austrian embassy in Tehran, Iran ( Österreichisches Kulturforum Teheran ) . I have Studied English from ..Read More.
 What Language Pairs and directions ?
I translate from German and English to / from Farsi. If you need a text translated from
  • English > Farsi and vice versa
  • German > Persian and vice versa (Deutsch > Persisch und umgekehrt)
Contact me to get the best quotation and turn-around time.
How different am I from other Farsi Translators ?
  1. I am doing researches on different subjects and try to chose the best vocabulary for the translation job I am doing specifically. If there is not such a word I will crosscheck multiple references and will try to ask experts about the subject matter.
  2. I do speak an older version of Farsi / Persian that is spoken by Iranian Zoroastrians and that language is some sort of making me to choose purer Farsi words rather than using Arabic loan words, which is the tendency of many translators.
  3. I have studied different languages like German, Spanish, French and I would be able …read more
Do I offer certified / legal text translations to and from Farsi?
The answer is No. I would love to do that, but the problem is that ATA ( American Translators Association ) does not offer tests for Farsi / Persian Language. As a Farsi Translator, I offer freelance translation for webpages, catalogs, brochures, technical manuals, webpages, books and etc.





Farsi Translation Rates
There are different factors that will affect the translation rates, among which could be technicality.. read more
Farsi or Persian?
There has always been a debate on how to use the term, when referring to the language spoken in Iran, Tajikistan and Afghanistan. I have gathered 4 articles that pop up first on Google, when you type in “Farsi or Persian” . I also have added a page here to discuss the matter and add my own opinion. You can download a PDF format of the file from Here or go direct to the page and download it from the link from the bottom of the page.

#farsi, #persian, farsi, persian, tarjome, tarjomeh, motarjem,muratjem,shenasnameh, shenas-nameh, shenasname, gavahinameh, gavahiname, govahiname, rahnamaee, ranandegi, ghabaleh, ghabale,ghabaleye, qabaleh, qabale,qabaleye, ghabale ezdevaj, sanad, sanade, ezdevaj,karte, vacination, vaksinasyon, vaccinacion, #translator, #translation, translator, translation,  Persisch, persische, persischer, persischen, Übersetzng, übersetzungen, Iran, Iranisch,Übersetzer, Übersetzerin, ÜbersetzerInnen

Contact me

How to Contact ?
I can be reached via :
  • Email : farsi.translation.service@gmail.com
  • Text : +1.858.668.6807
  • Viber: +1.858.722.3910
  • Whatsapp: +1.858.722.3910
  • Telegram: +1.858.7223910
  • Mail : Please contact ( If you want to send a text in hard copy format)
To receive a quotation, please send the text in PDF, MS Word, MS Excel to the above-mentioned email address and I will guarantee to reply back with a tailored quotation in less than 8 hours.
What is the best time to contact?
I live in San Diego California, then please if you are calling from Europe, East coast or etc., please take this into consideration. You can simply know the time using Google.

Farsi / Persian translation rates

Resume


Translation Specialist
I am multilingual, fluent in English, Farsi and German, both written and verbal. I also know a little bit of Arabic, Spanish and French. I am skilled at providing translation services for a variety of individuals and organizations, helping them to attain their objectives, expand their market internationally and adhere to local regulations and document requirements. In addition to simply translating the information provided me, I strive to completely understand my client’s needs and the subject matter I’m working on to impart the appropriate cultural nuances into the finished product. I’m skilled in the Microsoft Office Suite and internet publishing products and technologies.
Professional Experience
Transportation Facilitator
San Diego, CA                                                                                                             2006 – Present
Provided individual and group transportation to residents and visitors throughout the Southern California Area.
·         Helped foreign visitors navigate throughout San Diego and surrounding areas, providing both transportation and interpretation services, thereby helping to enhance their experience.
·         Became familiar with the fastest routes, local attractions and other entertainment and dining venues of interest to visitors to the area.
·         Maintained a perfect driving record during this period.
Head of Business
Faranegar Andishan Company                                  Tehran, Iran                                2004 – 2006
Worked on a team involved with the construction of the Tehran International Tower, which is a 56-story building in Tehran, and is the tallest residential building in Iran.
·         Helped the company win the bid to procure and provide drywalls and suspended ceilings for this multi-million-dollar project.
·         Coordinated activity with international suppliers from all over the globe to procure the building materials. Suppliers included companies from Knauf, Great Britain, and the Philippines.
·         Assisted with translation activities during conference calls and working with project related documents.


Translation Projects
Microsoft Xbox Localization Project               English to Farsi                                    United States
Steel Buildings Product Catalogue                 English to Farsi                                    Jordan
Real Estate Brochure Translation & DTP        English to Farsi                                    United States
ICO Brochure                                                  Farsi to English                                    Switzerland
Book Translation                                             English to Farsi                                    United States
Technical Brochures                                       German to Farsi                                  Netherlands
Multiple Projects – LUND Languages             German to Farsi                                  Germany
Birth Certificates                                             Farsi to French and English                 Switzerland
Education
Tehran Azad University                                 Tehran, Iran                                            2003 – 2004
Masters Level Classes in German Translation
Tehran Azad University                                 Tehran, Iran                                            1999 – 2003
Bachelor’s Degree in German Translation
Yazd Azad University                                     Yazd, Iran                                                1994 – 1997
Undergraduate Courses in the Electrical Engineering Program
Certificates
Österreichiches Sprachdiplom Stufe 2           Cultural Section of Austrian Embassy
Österreichiches Sprachdiplom Stufe 1           Cultural Section of Austrian Embassy



Recent Farsi / Persian translation jobs

Farsi or Persian ?


Farsi or Persian?
Hello and welcome to read this paper on the correct use of Farsi or Persian, when referring to the language spoken in Iran, Afghanistan and Tajikistan.
I have added hereafter four addendums to this paper, that first pop-out on Google;
·         The first one is from Mr./s.  Kamali,
·         the second one from Pejman Akbarzadeh,
·         the third one from Shapour Souren-Pahlv and
·         finally, the fourth one from Kamran Talattof.
Before reading this article, please study those articles and then get back to continue. (Recommended)

The very first thing, I would like to discuss about in this paper, to shed more light to the usage of these two words would be, the meanings of Exonym and Endonym, which are discussed about in none of these articles.

Exonym vs. Endonym

According to Wikipedia:

An exonym or xenonym is an external name for a geographical place, group of people, or language/dialect: a common name used only outside the place, group or linguistic community in question, usually for historical reasons.

An endonym or autonym, on the other hand, from the Greek root words ἔνδον, éndon, "within" or αὐτο-, auto-, "self" and ὄνομα, ónoma, "name", is given by members of a particular ethnolinguistic group to the group itself, its language or dialect, or its homeland or a specific place within it.


So if Americans, Britons and many other English speaking nations would like to use and an endonym, they might. It is nobody’s fault and more than OK, if they use “Tagalog” instead of the standardized register “Filipino”, as far as everyone understands, what the whole text or discussion is all about. We cannot set limits to the usage of the words and vocabularies used.
The second thing, I would like to discuss here, is the structure of these two words, namely Farsi & Persian. Let’s have a closer look, how these words are created:

         I.            Persian is made of Perse+ian. Better to say the Latinized root of a geographical name, or an ethnicity, which was originally Parse and a completely European suffix at the end of the word.
       II.            Farsi is combined of these two words: Fars+i . The first part is the Arabicized of the term “Pars”, which is definitely, a geographical name. But the last portion is definitely a hundred percent, Iranian suffix, that we still use in our contemporary Persian / Farsi. And this suffix will show the relation of something to another thing, like an ethnicity or a vernacular language and etc. So, it has more Farsi / Persian elements in it. But just to mention it here, I am not against using any of the two terms.
The third thing here I would like to discuss about, and I would recommend you to study the third article written by Shapour Sourn-Pahlav is that when we are saying:
·         Persian Cat,
·         Persian Food
·         or Persian Rug or whatever else

 They are NOT definitely combinations of:
·         a language + Cat
·         a language + Food
·         or a language + Rug or whatsoever
that you can switch it with the endonym of that language and make comparisons. They are either showing the relationship of that object with an ethnicity or a local/geographical name.
That is what raises from poor judgement.

About the four Articles:
·         The one from Kamran Talattof, -if you read through the whole materials from Shapour Souren-Pahlav-, has nothing in it. It is a shortened copy of the third addendum.
·         The very first article from Mr./s. Kamali has does not include any grounds and reasons and he has come up with the idea of, creating a middle ground and this type of article has no scientific values.
·         The article that is very worked on is the 3rd one from Shapour Souren-Pahav and this could be obviously said from the number of pages and sources mentioned in bibliography.

Conclusion: The main role of a language is to understand and make yourself understandable. If the group of people you are talking to/discussing with/ writing to, can understand you, it is definitely OK to use it. It is not an INSULT, as mentioned in the third article.

Written by:  Fereydoon Bazadeh                              05/24/2016


About Farsi / Persian


This article is from wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Persian_language

Persian (/ˈpɜːrʒən, -ʃən/), also known by its endonym Farsi[9][10] (فارسی fārsi [fɒːɾˈsiː] (About this sound listen)), is one of the Western Iranian languages within the Indo-Iranian branch of the Indo-European language family. It is primarily spoken in IranAfghanistan (officially known as Dari since 1958),[11] and Tajikistan (officially known as Tajiki since the Soviet era)[12]Uzbekistan[13][14][15] and some other regions which historically were Persianate societies and considered part of Greater Iran. It is written right to left in the Persian alphabet, a modified variant of the Arabic script, which itself evolved from the Aramaic alphabet.[16][17]
The Persian language is classified as a continuation of Middle Persian, the official religious and literary language of the Sasanian Empire, itself a continuation of Old Persian, the language of the Achaemenid Empire.[18][19][20] Its grammar is similar to that of many contemporary European languages.[21] A Persian-speaking person may be referred to as Persophone.[22]
There are approximately 110 million Persian speakers worldwide, with the language holding official status in IranAfghanistan, and Tajikistan. For centuries, Persian has also been a prestigious cultural language in other regions of Western AsiaCentral Asia, and South Asia by the various empires based in the regions.[23]
Persian has had a considerable (mainly lexical) influence on neighboring languages, particularly the Turkic languages in Central AsiaCaucasus, and Anatolia, neighboring Iranian languages, as well as ArmenianGeorgian, and Indo-Aryan languages, especially Urdu (a register of Hindustani). It also exerted some influence on Arabic, particularly Bahrani Arabic,[24] while borrowing much vocabulary from it after the Arab conquest of Iran.[18][21][25][26][27][28][29]
With a long history of literature in the form of Middle Persian before Islam, Persian was the first language in the Muslim world to break through Arabic's monopoly on writing, and the writing of poetry in Persian was established as a court tradition in many eastern courts.[23] Some of the famous works of Persian literature are the Shahnameh of Ferdowsi, the works of Rumi, the Rubaiyat of Omar Khayyam, the Panj Ganj of Nizami Ganjavi, the Divān of Hafez and the two miscellanea of prose and verse by Saadi Shirazi, the Gulistan and the Bustan.